--.--.--(--):スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Tag:
2011.07.15(Fri):☆にちじょう☆
暑い。

暑すぎてぐ~のねも出ねえぜ!!
そして忙殺中なり。
スポンサーサイト
2011.06.03(Fri):☆にちじょう☆
2つの意味で。終わった。

このやろうがー
2011.05.27(Fri):☆にちじょう☆
くだらないことを考えるときが多々ありまして、、、

言葉ってやっぱり大事だなっていうのに気づきました。

日本語の表現で英訳できないのはあるのかな?って考えてたんですよ。あることがきっかけで。
例えば、よく言うのがさらさらとかゆらゆらとかきらきらとか、感覚的な表現。
あとは、思いやりとか、もったいない、とかおつかれ、って言う独特な表現。

でもね、たぶん億ほどの違いがあると思うんです。日本語と英語って。
数え切れないほどに訳せない表現ってあると思うんです。
連単語で違う表現になるとか、意味もなさない単語を入れて、一つの表現をつくるとか。
そんな表現は日本語にも、英語にもある。

今、試験勉強以外することがないので洋画やドラマを見まくったりしているんですが。
日常の何気ない会話中、細かくいたるところに、ああこれは日本語に訳すの難しいなっておもうのがたくさんある。
もちろん、日本語のドラマ、、、アニメとかを見ていてもっと思うけど、これは英語にどう訳すんだって思うことが多々ある。
翻訳のトレーニングを積めばちょっとはましになるんでしょうが、そう思うんだからしょうがない。
ていうか、英語は英語として、日本語は日本語として考えるようになってから大分経つので、こういうこと考えるのは久しぶりなんです。でもこれは強調したい。「訳せない言葉なんてたくさんある。」

そこで気づいたのは、英訳できない日本語、日本語訳できない英語、この相互的に存在する質問がどれだけ無粋で意味のない質問なのか。
英語圏で生まれた人は英語で育ってるからその中で表現できる範囲内での表現で生きている。
日本人もそれと同じ。例えば僕は嫌な気持ちになったときはこれがどんな日本語が当てはまるかっていつも考える。不安か郷愁か悲しみか孤独か。日本語で。そしてたぶん外国人のそれとは全く違うと思う。

だからこそ、こっちに来て思ったことがある。
それは、言葉の重要性。
自分がどんな気持ちなのか、わかってもらうまで回り道してでもいいから話してみる。
納得するまで話す。あきらめないことが肝心!
うざがられてもあきらめない。
そして分かり合えたとき、心から思う。
あーほんと僕に口が付いててよかったーって。

言葉の穴を埋めることが出来るのは、やっぱり言葉しかない。

なんでこんなことを書いているのかというと、それはわかりません。
ただ心に思ったことを何か言葉にして残しておかなければ忘れてしまう!と思ったのでとっさに書いてます。

あー言葉って便利だな!wwwwwwwwwwwwwwwww
2011.05.24(Tue):☆にちじょう☆
おなかが痛い。
どうしましょうか。

僕は基本的にドラマとかは人に勧められたもの以外は見ない人間です。
一本一時間って短いし、毎週録画したり待ってたりするのがうっとおしく思えちゃう。
CMとかもうざいし。
なのでよっぽど好きな女優が出てるとか脚本家とか、そんな理由がないと見ません。
はっきりいってドラマは嫌いです。

僕の友達にドラマ制作を学んでいる人が居ます。
彼女は言いました。
ドラマは人生の教科書。
人の生き様が描かれてる、良くも悪くも。
理想とかただの現実逃避だと思う人はいっぱいいる。
教訓とかそんなの知らねえよって思う人はもちろんそのとおりだ。
でもそのドラマを見て、終わった後、一瞬でも、楽しかった。
そう思ってもらえるために、作るかいはあると思う。

別に僕は生きている上で、人に何かをしたいとは思ってません。
仕事は、目的じゃなく手段だと思っているし。
その仕事で稼ぐお金も手段。手段の手段。

僕の好きな言葉に。
人の一生は、なにを残したかで評価できるものではない。
その人がどうやってその一生を過ごしたか、それがその人を決める。

そんな言葉はいつも僕の心のバイタリティに繋がっています。
だけどなんででしょうか。
何故だかいつも、彼女と話していると、わけのわからない嫉妬をしてしまうんです。

ああ、おなかが痛い。
2011.05.22(Sun):☆にちじょう☆
I hit 24.

ちょっと進路のことで悩んでいましてね。
色々考えた結果、僕はインディジョーンズになりたいんです。
冒険したいよ世界を。

びゅーん。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。